جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی

فارسی  |   العربیه  |   English  
telegram

در تلگرام به ما بپیوندید

public

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
header
headers
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
  • تعداد رکورد ها : 2
تکالیف انسان نسبت به دیگران در نگرش «کانت» و «سنت اسلامی»
نویسنده:
ندا محجل
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
وضعیت نشر :
اصفهان: دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم - شعبه اصفهان,
چکیده :
در این مقاله سعی شده است تکالیف انسان در قبال دیگران در اندیشه کانت و سنت اسلامی مورد بررسی قرار گیرد. مسائلی مثل رعایت حقوق دیگران یا رعایت حق الناس، خیرخواهی، دوستی، حسادت و غیره در دو نگرش متفاوت یعنی نگرش کانتی و نگرشی اسلامی به صورت تطبیقی مورد ارزیابی قرار گرفته است. بنابراین با تامل در این دو نگرش می توان گفت که اومانیستی بودن نگرشی کانتی به تکالیف انسان در قبال دیگران و دینی و الهی بودن رویکرد اسلامی به همان تکالیف باعث گردیده که این دو کاملاً متفاوت از هم تلقی شود ولی با توجه به اینکه هم در اسلام و هم در کانت بین دین و اخلاق جدایی مطلق وجود ندارد می توان این دیدگاههای به ظاهر متناقض در کنار هم قرار داد. این مقاله با طرح مصادیقی از تکالیف انسان نسبت به دیگران در این دو سنت سعی نموده بر همنشینی این دو نگرش تاکید کند.
صفحات :
از صفحه 169 تا 198
ترجمه قرآن؛ تغییر متکلّم
نویسنده:
امید خانه زاد
نوع منبع :
مقاله , ترجمه اثر
منابع دیجیتالی :
وضعیت نشر :
خراسان رضوی: دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم شعبه خراسان رضوی مرکز پژوهشهای علوم اسلامی و انسانی,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
چکیده :
قرآن مکتوب به سبب برخورداری از شاکله شفاهی، به لحاظ ساختاری و مفهومی گاهی غریب می‌نماید. تغییر متکلّم بخشی از این غرابت را به تصویر می‌کشد. با این حال، به نظر می‌رسد پاره‌ای از مترجمان قرآن، شناخت کافی از این مقوله نداشته و به‌ طور طبیعی، راهبرد موثّری را اتّخاذ نکرده‌اند؛ به‌ نحوی که ترجمه‌ها دارای لحن شفاهی و فاقد انسجام ساختاری و گاهی مفهومی است که باعث می‌شود خواننده دچار سوء برداشت شود. این مقاله کوشیده است تا در گام نخست، شرح جامعی از مقوله تغییر متکلّم در قرآن ارائه نموده و سپس برخی از آیات متضمّن این پدیده را تحلیل کند و در نهایت، نتیجه بررسی را نشان دهد.
صفحات :
از صفحه 52 تا 69
  • تعداد رکورد ها : 2