جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

فارسی  |   العربیه  |   English  

در تلگرام به ما بپیوندید

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
جستجو در برای عبارت
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
اعتقادات صدوق (ترجمه)
نویسنده:
حسيني، ابوالفتح
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مخطوط(خطی) و طبع قدیم
منابع دیجیتالی :
چکیده :
ترجمه نيكويي از كتاب اعتقادات شيخ صدوق است كه در 34 باب به نام شاهزاده مهين بانو نگاشته شده؛ مترجم در اين رساله از مهدي اليها به عظمت ياد نموده و شايد وي يكي از ملكه ها (در اين رساله با عنوان سلطان ياد شده است) بوده باشد؛ متأسفانه مشخص نگرديد كه در چه زماني مي زيسته، ليكن بر اساس قراين موجود وي مي بايست از سده 11 يا حداكثر از سيده 10 ه بوده باشد. آقاي منزوي در فهرست فارسي خويش احتمال داده: مترجم ممكن است » مير ابو الفتح بن ابي القاسم حسيني استر آبادي مشهور به « مير ميران » از رجال سده 11 ه بوده باشد كه متأسفانه دليل قطعي نيز بر اين ادعا وجود ندارد. ناگفته نماند كه در انجام نسخه حاضر تاريخ پايان آن سال 1043 ه آمده كه به احتمال قريب به يقين مربوط به تاريخ ترجمه مي بايست باشد. (سيد محمود مرعشي) ترجمه نيكويي از كتاب اعتقادات شيخ صدوق است كه در 34 «باب» به نام شاهزاده مهين بانوسلطانم نگاشته شده؛ مترجم در اين رساله از مهدي اليها به عظمت ياد نموده و شايد وي يكي از ملكه ها (در اين رساله با عنوان سلطان ياد شده است) بوده باشد؛ نام مؤلف در ديباچه با عنوان ابوالفتح حسيني آمده و نام مهدي اليها در شرح و ترجمه كافيه از همو ذكر شده است. و مشخص نگرديد كه در چه زماني مي زيسته، ليكن بر اساس قراين مي بايست از سده 10 ه بوده باشد. و در هر دو نام او ابوالفتح حسيني آمده است. احتمال اينكه نامبرده همان ابوالفتح بن مخدوم جرجاني حسيني (-962ق) باشد بسيار زياد است همان گونه كه آقاي منزوي نيز احتمال داده اند. وجود نسخه به تاريخ 962ق احتمال فهرستنگار مرعشي كه تاريخ 1043ق را سال ترجمه دانسته نفي مي كند. آغاز كتاب: بعد از محامد وافيات كريم واهب العطيات و حكيم معطي المسئلات و مفتح الابواب ... كه اين كلمه چند است ظاهر واضح ... در شرح و ترجمه الفاط و عبارات كتاب اعتقادات منسوب به شيخ صدوق ... كه بموجب اشاره بابشارت و فرمان لازم الاذعان نواب مستطاب ... حضرت شاهزاده مهين بانو سلطان خانم ... داعي ابوالفتح حسيني ترتيب داده ... انجام كتاب: و شيخ رحمه الله فرمود كه اين خبر را استخراج نموديم باسناد آن به شرح اميرالمومنين در كتاب توحيد اين است ترجمه خلاصه اعتقادات كه تمام يافت. [مرعشي 32/884 فهرست نسخه هاي خطي فارسي (منزوي)، 5/913/1 -914؛ مجلس شورا 2/379؛ دانشگاه تهران 13/3508؛ ذريعه 4/79؛ كتابخانه عمومي اصفهان 1/340؛ مهدوي، مصلح الدين ص 69؛ مكتبة اميرالمؤمنين 1/113؛ فهرستواره منزوي 9/116 (2 نسخه) و 9/198]
گذشته و آینده زندگی
نویسنده:
موریس ماروا، محمد میردامادی
نوع منبع :
مقاله , ترجمه اثر , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
صفحات :
از صفحه 33 تا 53
شخصیت و نبوغ تاگور
نویسنده:
همایون کبیر، محمود تفضلی
نوع منبع :
مقاله , ترجمه اثر , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
صفحات :
از صفحه 51 تا 92
هانا آرنت
عنوان :
نویسنده:
مورینسیو پاسرین‌ دنتروس؛ مترجم:مریم خدادادی
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
ققنوس,
فلسفه هانا آرنت
نویسنده:
پاتریشیا آلتنبرند جانسون‌ ؛ مترجم: خشایار دیهیمی‌
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
تهران: طرح نو,
کلیدواژه‌های اصلی :
چکیده :
این کتابچه ترجمه‌ای است از "ON ARENDT" اثر "پاتریشا آلتبرند جانسون" که اینک با ترجمه‌ی "خشایار دیهیمی" به طبع رسیده است و نگارنده طی آن زندگی و اندیشه‌ی "هانا آرنت" از فیلسوفان سیاسی معاصر را بازگو کرده است. بر این اساس گفته شده که آرنت از دو تن از فیلسوفان یعنی "اوگستینوس" و "هایدگر" تاثیر پذیرفته است. وی مفاهیمی چون "پدیدارشناسی" و "مفهوم‌زدایی" را از هایدگر وام گرفته است. نگارنده معتقد است که: "آثار آرنت، الهام‌بخش تاملات بیش‌تری در زمینه‌ی توتالیتاریسم و بوروکراسی، در زمینه‌ی موقعیت‌های سیاسی و چگونه فهم کردن این موقعیت‌ها و در زمینه‌ی مربوط به ساختار سیاسی شده است. آثار او کسانی را واداشته است به پرسش از رابطه‌ی اقتصاد و آزادی بپردازند و شاید مهم‌تر از همه، اندیشه‌ی او سبب بازاندیشی در معنای مفاهیمی چون اقتدار (فرمانروایی)، قدرت، و زور شده است". نگارنده در ادامه می‌افزاید: "مهم‌ترین مساله‌ی اخلاقی که آرنت پیش کشید، مساله‌ی ماهیت شر بود. مسائل مربوط به ریشه‌های شر و تاثیر شر بر زندگی، بخش اعظم اندیشه‌های او را شکل بخشیده‌اند. اما آثار آرنت، مسائل اخلاقی جدی دیگری را هم پیش می‌کشند. اگر تحلیل او درست باشد، دیگر نمی‌توان اخلاق را در وهله‌ی نخست، پیروی از یک سلسله قواعد یا اصول دانست و در این مقام به آن پرداخت. به عکس باید اخلاق را به تفکر و عمل در موقعیت‌های خاصی ربط داد که از دل درک ما از زیسته‌هایمان و از امیدمان به آینده برمی‌آیند. اخلاقیات او متاثر از اخلاقیات اگزیستانسیالیستی است".
خودآموز یونگ (یونگ مقدماتی)
نویسنده:
روث اسنودن؛ مترجم: نورالدین رحمانیان
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
تهران: آشیان,
یونگ: قدم اول (یونگ مقدماتی)
نویسنده:
نویسنده :مگی هاید؛ نقاش مایکل مک‌گینس‌؛ مترجم :نورالدین رحمانیان‌
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
تهران: شیرازه کتاب ما,
یونگ (یونگ مقدماتی)
نویسنده:
نویسنده: آنتونی استور؛ مترجم: مهیار علینقی
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
تهران: بینش نو,
یونگ‌شناسی کاربردی (یونگ : سطح متوسط)
نویسنده:
رابین رابرتسون؛ مترجم:ساره سرگل‌زایی
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد فرهنگ زندگی (وابسته به موسسه بنیاد فرهنگ زندگی بالنده),
اندیشه‌ی یونگ (یونگ : سطح متوسط)
نویسنده:
ریچارد بیلسکر؛ مترجم:حسین پاینده
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
تهران: مروارید,