جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی

فارسی  |   العربیه  |   English  
telegram

در تلگرام به ما بپیوندید

public

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
header
headers
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
جستجو در برای عبارت
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
  • تعداد رکورد ها : 3
شرح شواهد مجمع البیان (ازآیه 89 سوره اعراف تا آیه 9 سوره توبه)
نویسنده:
سونا احمدی
نوع منبع :
رساله تحصیلی , شرح اثر
منابع دیجیتالی :
وضعیت نشر :
پایگاه اطلاع رسانی حوزه: ,
چکیده :
تحقیق حاضر شرح 96 بیت از شواهد شعری مربوط به آیات 89 سوره اعراف تا 9 سوره توبه وارده در تفسیر مجمع البیان اثر شیخ ابوعلی الفضل بن الحسن الطبرسی است. در این تحقیق ضمن یافتن سراینده هر بیت و درج شرح حال مختصری از آنها ، برای درک مطلوبتر معنای ابیات ، دو بیت قبل هر شاهد ذکر شده است . سپس کلمات و واژه های مبهم ابیات تحلیل صرفی شده و با استفاده از فرهنگهای لغت مشهور زبان عربی معنا شده است .هر بیت با توجه به معنای کلمات و معنای برخواسته از بیتهای پیشین جداگانه معنا شده است . در حاشیه هر صفحه ، علت استشهاد به ابیات مزبور ذکر و آیه مربوط به هر بیت آورده شده است . در صورت وجود اختلاف در روایت اشعار ، موارد اختلاف و منبع آنها در حاشیه هر صفحه تشریح شده است. نتایج تحقیق حاضر از دو جهت برای پژوهشگران سودمند است ؛ اول آنکه آراء صرفی و نحوی طبرسی مطرح شده است و دوم اینکه ابیات موجود به زبان عربی تشریح و اسناد مربوط به سراینده هر بیت تا حد امکان ذکر شده است .
 بررسی معادلهای فارسی الفاظ قرآنی (جزء سوم)
نویسنده:
ابوذرکشاورز
نوع منبع :
رساله تحصیلی , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
وضعیت نشر :
پایگاه اطلاع رسانی حوزه: ,
کلیدواژه‌های اصلی :
چکیده :
ترجمه قرآن کریم _ در میان متون دینی _ همواره در گزینش الفاظ از حساسیت خاصی بر خوردار بوده است و بدین سبب این پایان نامه تلاش برآن دارد تا معادلهای فارسی الفاظ قرآنی (از جزءسوم) را در هفت متن از ترجمه هایقرآن کریم – از هر دو قرن یک ترجمه- مورد بررسی تطبیقی قرار دهد، و هدف ازآن بررسی معناشناسی مفردات قرآنی در زبان عربی و معادلهای آن در زبان فارسی و همچنین تعیین نسبی میزان توانمندی زبان فارسی در ارائه مفاهیم عربی قرآنی می باشد. برای آشنایی بیشتر با مسأله ترجمه قرآن و آنچه مربوط به جواز یا عدم جواز و... است، فصلی اختصاص یافته وفصل دوم شامل جدولهایی است که در آن معانی کلمات قرآنی در فرهنگ لغت های عربی و همچنین معانی معادلهای فارسی در فرهنگ های فارسی همراه با توضیح میزان همپوشانی معادل فارسی با واژه قرآنی مورد بررسی قرار گرفته است وسپس برای هر کدام از مترجمین نمره ای در نظر گرفته شده است. در پایان این نتیجه حاصل شده است که زبان فارسی در آوردن معادلهایی که بتواند از هر حیث با معادلهای واژگان قرآنی برابری داشته باشد کمی ناتوان است.
پارادایم «حکمت» و نقش آن در حل پارادوکس مطلق گرایی و نسبی گرایی ‏
نویسنده:
محمد خاقانی
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
  • تعداد رکورد ها : 3