جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی

فارسی  |   العربیه  |   English  
telegram

در تلگرام به ما بپیوندید

public

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
header
headers
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
  • تعداد رکورد ها : 1
ضرورت لغتنامه نویسی تطبیقی
نویسنده:
فرهیدنیا آرش
نوع منبع :
کتابخانه عمومی , نمایه مقاله
چکیده :
لغتنامه های دوزبانه به رجوع کننده این طور وانمود می کنند که انگار برای هر واژه زبان مبدا یک یا چند واژه دیگر در زبان مقصد موجود می باشد که از نظر معنی با واژه زبان مبدا هیچ گونه تفاوتی ندارد. حال اگر با نگاه موشکافانه و دقیق واژه هایی را که هم در زبان مبدا و هم در زبان مقصد با یکدیگر از نظر معنی مترادف می باشند مورد بررسی و مقایسه قرار دهیم متوجه خواهیم شد که در حقیقت هریک از واژه های موردنظر حداقل در دو سیستم واژگانی قرار دارند که به هیچ وجه معادل همدیگر نمی باشند. در مقاله ذیل سعی بر این شده که این مساله را به وسیله چند واژه برگزیده از آلمانی و فارسی که متعلق به حوزه واژه ای ـ معنایی «نبرد» می باشند مورد بحث و بررسی قرار داد. در این مقاله دعوت به تالیف نوعی لغتنامه تطبیقی شده است که به عنوان جایگزین و مکملی مطلوب واژه های زبان مبدا و مقصد را نه تنها به عنوان معادل یکدیگر بلکه به عنوان اجزای مختلف دو سیستم واژگانی مورد بررسی و مقایسه قرار دهد.
صفحات :
از صفحه 125 تا 142
  • تعداد رکورد ها : 1