جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی

فارسی  |   العربیه  |   English  
telegram

در تلگرام به ما بپیوندید

public

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
header
headers
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
جستجو در برای عبارت
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
  • تعداد رکورد ها : 57
نگاهی کوتاه بر: واقعیت تاریخی و پیام های آسمانی زرتشت
نویسنده:
میرچا الیاده؛ مترجم: حسین حیدری
نوع منبع :
مقاله , ترجمه اثر
منابع دیجیتالی :
دایرة المعارف دین
نویسنده:
میرچا الیاده ؛ مترجم: بهاءالدین خرمشاهی
نوع منبع :
مقاله , ترجمه اثر
منابع دیجیتالی :
اسطوره، رویا، راز
نویسنده:
میرچا الیاده؛ مترجم: رویا منجم
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
تهران - ایران: علم,
م‍ت‍ون‌ م‍ق‍دس‌ ب‍ن‍ی‍ادی‍ن‌ از س‍راس‍ر ج‍ه‍ان‌
نویسنده:
م‍ی‍رچ‍ا ال‍ی‍اده‌؛ برگردان م‍ان‍ی‌ ص‍ال‍ح‍ی‌‌ع‍لام‍ه‌.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
تهران - ایران: شرکت نشر فراروان,
خدای ناپدیدشونده: زالموکسیس
نویسنده:
میرچا الیاده؛ مترجم: مانی صالحی‌علامه
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
نیلوفر,
چکیده :
مانی صالحی علامه درباره کتابی که در دست ترجمه قرار دارد، به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: مجموعه مقالاتی از «میرچا الیاده» درباره اساطیر اروپای شرقی در کتابی به نام «خدای ناپدید شونده» منتشر می‌شود. وی ادامه داد: این کتاب برای نخستین‌بار در ایران منتشر می‌شود. یکی از مقالات آن درباره «زالموکسیس» خدای گتاها بود که یکی از آئین‌های اسرار را درست کرد. این اسطوره‌پژوه افزود: مقاله دیگر درباره خدا و شیطان در اساطیر آفرینش گیتی یا کیهان‌زایی است که ریشه‌های آن را در آسیای مرکزی و ایران و فنلاند و پشته اورالی، یعنی در اقوامی که در اوراسیا زندگی کرده‌اند، بررسی می‌کنند. این مترجم آثار میرچا الیاده افزود: مقاله دیگر درباره فرقه‌هایی در اروپای قرون وسطی است که یک جنگ صلیبی هم بر علیه آن انجام شد. مقاله‌ای دیگر از این کتاب به فرهنگ عامه در اروپای شرقی می‌پردازد که وجه تشابهش با ما زیاد است.
هنر اسرارآمیز
نویسنده:
میرچا الیاده؛ مترجم: مینا غرویان
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
تهران - ایران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه,
تصاویر و نمادها
نویسنده:
میرچا الیاده ؛ مترجم محمدکاظم مهاجری.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
تهران: کتاب پارسه‏‫,
چکیده :
کتاب حاضر از متن انگلیسی با عنوان "Images and symbols : studies in religious symbolism" به فارسی برگردانده شده است.
اس‍طوره‌ ب‍ازگ‍ش‍ت‌ ج‍اودان‍ه‌: م‍ق‍دم‍ه‌ ب‍ر ف‍ل‍س‍ف‍ه‌ای‌ از ت‍اری‍خ‌
نویسنده:
م‍ی‍رچ‍ا ال‍ی‍اده‌؛ ت‍رج‍م‍ه‌ ب‍ه‍م‍ن‌ س‍رک‍ارات‍ی‌.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
ت‍ب‍ری‍ز: ن‍ی‍م‍ا‏‫,
چکیده :
میرچا الیاده در کتاب حاضر با ژرف نگری خاص خود میکوشد که برداشت اساطیری انسان باستانی را از زمان و تاریخ بازگو کند . الیاده میخواهد نشان دهد که چگونه گرایشی نهفته در نهاد آدمی او را وادار میکند که به مقابله با زمان برخیزد و هر از چند گاه یک بار با دستیازی به چاره های آیینی جان خود را از هراس ناشی از تاریخ بپالاید و با واژگون کردن زمان تاریخی دوباره به زمان بی زمان آغازین بازگردد و جانش را از روزگار برتر کند .
اس‍طوره‌ ب‍ازگ‍ش‍ت‌ ج‍اودان‍ه‌
نویسنده:
م‍ی‍رچ‍ا ال‍ی‍اده‌؛ ت‍رج‍م‍ه‌: ب‍ه‍م‍ن‌ س‍رک‍ارات‍ی‌
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
ت‍ه‍ران‌: ق‍طره‌,
چکیده :
مولف در این کتاب به پنداشت‌های اساطیری پیشینیان درباره زمان و تاریخ اشاره نموده و از طریق نمادها، افسانه‌ها و آیین‌های باستانی و تفسیر آنها، این نتیجه را به دست می‌دهد که انسان مذهبی در جوامع باستانی به دو نوع زمان معتقد بوده است :یکی زمان عادی که به صورت استمراری برگشت‌ناپذیر همه چیز را به نابودی می‌کشد و دیگری زمان مقدس که برگشت‌ناپذیر نیست و با حرکت دوری خود در حال نو شدن و تکرار است .موضوعی که در این کتاب به وضوح مشاهده می‌شود شرح عصیان جوامع باستانی است علیه زمان نابودگر و دل تنگی و اشتیاقشان برای بازگشت به زمان ازلی .
در پی سرچشمه های ادیان
نویسنده:
میرچا الیاده؛ مترجم: مینا غروریان
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه,
چکیده :
هر ارتباطی از اجزایی تشکیل شده است؛ فرستنده، پیام و گیرنده سه محور اصلی‌ای هستند که برای تحلیل و بررسی هر ارتباطی باید آنها را در نظر داشت. حوزه مطالعاتی «ارتباطات» برای بسیاری از پژوهشگران، مورخان و دانشمندان جذاب و سرشار از نکات بدیع و راهگشا برای بررسی‌های علمی است. شکل‌گیری انگیزه یا دلیل ارتباطی، ترکیب پیام، کدگذاری پیام، رمزگشایی و … مراحل مهم ذاتی یه ارتباط محسوب می‌شوند. میرچا الیاده اسطوره‌شناس و دین‌پژوه مشهور رومانیایی در کتاب «در پی سرچشمه ادیان» با چنین رویکردی سراغ مقوله پراهمیت دین رفته است. به عقیده او: «تاریخ ادیان دیگر موزه فسیل‌ها، بقایای تخریب‌شده و معجزات صرف نیست و همان چیزی می‌شود که از ابتدا برای هر کاوشگری می‌بایست باشد: مجموعه «پیام‌هایی» که در انتظارند تا رمزگشایی و درک شوند.» از این حیث برخلاف نظر برخی از اندیشمندان، دین‌شناسی و بررسی و پژوهش در باب ریشه‌ها و ساختارهای کهن ادیان، نه تنها بی‌فایده و عبث نیست بلکه چنان راهگشا و پراهمیت است که ما را به انسان امروزین می‌رساند. این همان موضوعی است که الیاده هم بر آن تاکید می‌کند: «علاقه‌ به این‌گونه «پیام‌ها» صرفا و تماما تاریخی نیست. آنها با ما تنها درباره گذشته‌ای که بسیار پیشتر مرده سخن نمی‌گویند، بلکه موقعیت‌های وجودی بنیادی‌ای را برملا می‌سازند که مستقیما با انسان مدرن پیوند دارند.» نویسنده در این کتاب کوشیده محور کار خود را بیش از هر چیز بر همین پیام‌ها و رمزگشایی آنها قرار دهد. او اساسا کسی را مورخ و پدیدارشناس ادیان می‌داند که توانایی شناخت و رمزگشایی ساختارهای «دینی» و معانی این جهان‌های خصوصی یا عوالم خیالین را دارد.
  • تعداد رکورد ها : 57